Samstag, 30. April 2011


The Website of Centro Editoriale Valtortiano tells us:
<It is a Southern Indian dialect. The translator has worked on and is now in the process of completing the eighth volume; availing himself of our authorization, he has thus far published the first seven volumes in India, where he diffuses them.>
If we can get these readers of Southern India to sign the petition...
This night I mailed to Archbishop Soosa Pakiam (India), who was involved in  the project of translating the Valtorta books into malayalam. Here you find a letter of Archbishop Soosa Pakium concerning Maria Valtorta.
So if any of the readers of this BLOG has connections to South India, go right ahead!

1 Kommentar:

  1. the french "Chrétiens Magazine" has already embedded the petition widget in its homepage: